Ítaca, el Peloponeso, Troya. Investigaciones arqueológicas
Heinrich Schliemann
No podía faltar en nuestro blog
este controvertido personaje Heinrich
Schliemann (1822-1890), por si no lo conocen es el descubridor de Troya y
de realizar también descubrimientos en Micenas, Orcómeno y Tirinto.
“Ítaca, el Peloponeso, Troya.
Investigaciones arqueológicas”, este es el título de este libro, de
esta grandiosa aventura personal, histórica y arqueológica, escrita por el propio Heinrich.
Seguro que era algo que Heinrich no
se esperaba cuando con diez años le regaló a su padre como presente navideño un
relato en un mal latín (según el mismo) sobre los hechos acontecidos en la
guerras de Troya y las aventuras de Ulises y de Agamenón, treinta y seis años después
escribió el presente libro después de ver con sus propios ojos cómo sus relatos
escritos tomaban vida y se encontraba de frente con la Troya y la patria de los
héroes de Homero.
¿Por qué fue y sigue siendo un personaje
controvertido?, partiendo de una niñez de miseria y carente de formación académica,
consiguió reunir una gran fortuna de una forma (al parecer) no muy ética. Fue
un apasionado de Homero y Pausanias y a través de ellos y de la lectura de sus
obras fue capaz de encontrar la ubicación de los restos de los mundos que aparecían
en sus escritos.
Criticado en su día, incluso también
a día de hoy por su metodología a la hora de descubrir, de desentrañar estos
tesoros ocultos bajo tierra, acusado de destruir vestigios intentado descubrir
tesoros, lo cierto es que en esos años no existía una metodología arqueología realmente
implantada, se puede llegar a afirmar que su trabajo llevo a cimentar la arqueología
como ciencia.
Es este ensayo en definitiva una
auto biografía de Schiliemann donde descubriremos como fue su niñez, que le
llevo a esa obsesión casi enfermiza por Homero, como logró reunir esa gran
fortuna, como se convirtió en un poliglota o que métodos utilizó para descubrir
los restos arqueológicos que tanta fama mundial le dieron en su momento y a que
nos ha llegado hasta hoy.
Ameno, fácil de leer e imprescindible
por la oportunidad que nos ofrece la editorial
AKAL de acceder a este libro en castellano ya que hasta este momento se presentaba
inédito en nuestro idioma a pesar de estar publicado en francés y alemán en
1869.
Encomiable la labor realizada por
Hugo Francisco Bauzá en la traducción
y edición de este libro, Bauzá es profesor de Historia en la Universidad de
Buenos Aires.
ADV.
ADV.
No hay comentarios :
Publicar un comentario
Dejaron su comentario...